Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation
Author | : Karen Bennett |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 211 |
Release | : 2019-03-13 |
ISBN-10 | : 9781351391986 |
ISBN-13 | : 1351391984 |
Rating | : 4/5 (86 Downloads) |
Book excerpt: This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.