Search Results

Special Issue The Metalanguage of Translation

Download or Read eBook Special Issue The Metalanguage of Translation PDF written by Yves Gambier and published by . This book was released on 2007 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle.
Special Issue The Metalanguage of Translation
Author :
Publisher :
Total Pages : 214
Release :
ISBN-10 : OCLC:698784889
ISBN-13 :
Rating : 4/5 (89 Downloads)

Book Synopsis Special Issue The Metalanguage of Translation by : Yves Gambier

Book excerpt:


Special Issue The Metalanguage of Translation Related Books

Special Issue The Metalanguage of Translation
Language: en
Pages: 214
Authors: Yves Gambier
Categories:
Type: BOOK - Published: 2007 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

The Metalanguage of Translation
Language: en
Pages: 200
Authors: Yves Gambier
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2009 - Publisher: John Benjamins Publishing

DOWNLOAD EBOOK

Let the meta-discussion begin, James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later years filled with fascinating and often unexpected developments in th
Metalanguages for Dissecting Translation Processes
Language: en
Pages: 265
Authors: Rei Miyata
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-07-04 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a m
Translation and Minority
Language: en
Pages: 257
Authors: Lawrence Venuti
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2016-04-29 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a
Evaluation and Translation
Language: en
Pages: 237
Authors: Carol Maier
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-04-23 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The definition of value or quality with respect to work in translation has historically been a particularly vexed issue. Today, however, the growing demand for
Scroll to top