Search Results

Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes

Download or Read eBook Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes PDF written by Tuğçe Elif Taşdan Doğan and published by EĞİTİM YAYINEVİ. This book was released on 2023-05-04 with total page 100 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle.
Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes
Author :
Publisher : EĞİTİM YAYINEVİ
Total Pages : 100
Release :
ISBN-10 : 9786256408845
ISBN-13 : 6256408845
Rating : 4/5 (45 Downloads)

Book Synopsis Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes by : Tuğçe Elif Taşdan Doğan

Book excerpt: The increasing demand for popular literary works has given impetus to the issue of quality and acceptability in translation. In specific cases where the novels to be translated include different wordplays, codes, and symbols, the problem of quality and acceptability has become more challenging for translators due to the significant impact of these language-specific components on the plot and the technical linguistic limitations. This book aims to show different methods for overcoming this challenge in translation by elaborating on the theoretical aspects of “creativity” in translation and by analyzing the dimensions of this creativity through the examples selected from Dan Brown’s bestseller thriller novels. The book consists of three chapters. The first chapter gives detailed information on popular literature, its specific characteristics, subgenres, translational methods for popular literature, and creativity in translation. The second chapter focuses on the theoretical aspects of the issue of “creativity” in the translation of popular literature. Finally, the third chapter elaborates on numerous examples of wordplays, symbols, and codes for which translators have used their creative skills in the translation process. The significance of the creative interventions of translators is concretely demonstrated through the analysis of these examples. The methods and the examples of creativity discussed here will show the way for future translators of popular literary works to overcome the problem of the “untranslatability” of wordplays, codes, and symbols. This book will also be a valuable resource for academicians and translation students interested in literary translation, wishing to understand the challenges and learn different methods to overcome them.


Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes Related Books

Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes
Language: en
Pages: 100
Authors: Tuğçe Elif Taşdan Doğan
Categories: Education
Type: BOOK - Published: 2023-05-04 - Publisher: EĞİTİM YAYINEVİ

DOWNLOAD EBOOK

The increasing demand for popular literary works has given impetus to the issue of quality and acceptability in translation. In specific cases where the novels
Wordplay and Translation
Language: en
Pages: 241
Authors: Dirk Delabastita
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2016-04-29 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, howe
Translation as Stylistic Evolution
Language: en
Pages: 318
Authors: Federico Federici
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2009-01-01 - Publisher: BRILL

DOWNLOAD EBOOK

Why did Italo Calvino decide to translate Les Fleurs bleues by Raymond Queneau? Was his translation just a way to pay a tribute to one of his models? This study
Traduction
Language: en
Pages: 1180
Authors: Harald Kittel
Categories: Language and languages
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher: Walter de Gruyter

DOWNLOAD EBOOK

This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated
Transmedial Perspectives on Humour and Translation
Language: en
Pages: 264
Authors: Loukia Kostopoulou
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-12-22 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

This innovative collection spotlights the role of media crossovers in humour translation and how the latter is conveyed through new means of communication. The
Scroll to top