Search Results

The Culture of Translation in Anglo-Saxon England

Download or Read eBook The Culture of Translation in Anglo-Saxon England PDF written by Robert Stanton and published by Boydell & Brewer Ltd. This book was released on 2002 with total page 214 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle.
The Culture of Translation in Anglo-Saxon England
Author :
Publisher : Boydell & Brewer Ltd
Total Pages : 214
Release :
ISBN-10 : 085991643X
ISBN-13 : 9780859916431
Rating : 4/5 (3X Downloads)

Book Synopsis The Culture of Translation in Anglo-Saxon England by : Robert Stanton

Book excerpt: Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication. Translation's pedagogical function (already visible in Latin and Old English glosses) flourished in the centralizing translation programme of the ninth-century translator-king Alfred, and English translations of the Bible further confirmed the respectability of English, while lfric's late tenth-century translation theory transformed principles of Latin composition into a new and vigorous language for English preaching and teaching texts. The book will integrate the Anglo-Saxon period more fully into the longer history of English translation.ROBERT STANTON is Assistant Professor of English, Boston College, Massachusetts.


The Culture of Translation in Anglo-Saxon England Related Books

The Culture of Translation in Anglo-Saxon England
Language: en
Pages: 214
Authors: Robert Stanton
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2002 - Publisher: Boydell & Brewer Ltd

DOWNLOAD EBOOK

Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and
Translation Effects
Language: en
Pages: 0
Authors: MARY KATE. HURLEY
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2025-01-15 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

Explores how translation in texts from Ælfric's Lives of the Saints to Chaucer imagines political, cultural, and linguistic communities.
Learning and Literature in Anglo-Saxon England
Language: en
Pages: 494
Authors: Michael Lapidge
Categories: History
Type: BOOK - Published: 1985 - Publisher: Cambridge University Press

DOWNLOAD EBOOK

An collection of essays by specialists in the field examining Anglo-Saxon learning and text interpretation and transmission.
Anglo-Saxon Prognostics
Language: en
Pages: 308
Authors: R. M. Liuzza
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2011 - Publisher: DS Brewer

DOWNLOAD EBOOK

Edition and translation of prognostic guides and calendars, intended as an effort to foretell the future.
The Oxford History of Literary Translation in English
Language: en
Pages: 496
Authors: Roger Ellis
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2008-03-20 - Publisher: OUP Oxford

DOWNLOAD EBOOK

THE OXFORD HISTORY OF LITERARY TRANSLATION IN ENGLISH General Editors: Peter France and Stuart Gillespie This groundbreaking five-volume history runs from the M
Scroll to top